Date limita depunere proiecte – Decembrie 2011



8 decembrie 2011 – Programe de stagii UE – Japonia

Comisia Europeana incurajeaza intreprinderile europene sa patrunda pe piata japoneza. Avand acest obiectiv, CE a lansat diferite activitati promotionale pentru a mari numarul exporturilor europene in Japonia si de a maximiza oportunitatile de afaceri de acolo.

Centrul UE-Japonia pentru cooperare industriala, care a fost fondat la Tokio in 1987 si la Bruxelles in 1996, organizeaza:

– Programe de stagii pentru managerii UE (4 sau 11 saptamani): Japan Industry Insight HRTP (14 mai – 8 sau 16 iunie 2012) – ofera ocazia unei explorari in detaliu a sectorului industrial japonez si a practicilor in afaceri. Se adreseaza managerilor care joaca un rol important in definirea si implementarea politicilor companiilor lor, in relatie cu Japonia, care urmeaza sa fie transferati in Japonia sau care vor sa fie informati despre practicile de management din aceasta tara.
Data limita: 16 februarie 2011

Obiective tematice pentru managerii UE in Japonia (2 saptamani)
– Provocare pentru productia de talie mondiala – pentru managerii UE si pentru cei care ocupa pozitii de senior executives in UE – scopul este sprijinirea companiilor UE de a intelege mai bine cum companiile japoneze reduc costurile de productie, inovand in permanenta prin intermediul metodelor de productie „KAIZEN” (imbunatatire permanenta), „JIT” (Just in Time – Chiar la Timp), „TQC” (Total Quality Control – Control Total al Calitatii) si „TQM” (Total Quality Management – Management Total al Calitatii).
Data limita: 22 martie 2012 (sesiunea de primavara: 25.06.2012 – 29.06.2012); 7 iunie 2012 (sesiunea de toamna: 15.10.2012 – 19.10.2012) (manageri UE / senior executives in UE)
– Inovatie „Made in Japan” (urmeaza sa fie anuntat) – scopul este de a intelege cum companiile inovatoare japoneze au succes in transformarea cercetarii aplicate in solutii inovatoare care implinesc nevoie societatii bazate pe IT.
Data limita: urmeaza sa fie confirmata
– Cunoasteti Asia si Japonia (ICT) – urmareste sa analizeze scenariile pentru revenire economica in Asia si sa descopere noile oportunitati generate de criza din zona (urmeaza sa fie confirmata);
– Distributie si Practici de Afaceri (27.02 – 02.03.2012) – urmareste sa le arate participantilor cum produse din diferite sectoare patrund pe piata din Japonia.
Data limita: 8 decembrie 2011
Investitii straine directe in Japonia – Curs de scurta durata pe tema „Investiti in Japonia” pentru cei care au pozitii de senior executives in firme UE care au drept obiectiv strategic sa devina prezente pe piata din Japonia
Data limita: urmeaza a fi confirmata
Participantii vizati sunt:
– manageri din companiile industriale;
– care au experienta profesionala in industrie intre 5-10 ani;
– care au bune cunostinte de limba engleza;
– si sunt cetateni ai statelor membre UE.
Acestia trebuie sa fie recomandati de catre angajatorii lor si sa poata garanta prezenta la intregul program.

Centrul UE-Japonia acopera toate costurile direct legate de program (i.e.conferinte, seminarii si costuri de transport pentru vizitele de grup efectuate pe teren). Compania de la care vine participantul trebuie sa acopere costurile de transport catre si din Japonia, cat si cheltuielile de subzistenta in Japonia (inclusiv cazarea).

Mai multe informatii si formulare de candidatura pot fi gasite aici:
http://www.eujapan.com Documente

EU-Japan Training programmes
http://www.eu-japan.eu/global/business-training.html

Contact

EU-Japan Centre for Industrial Cooperation
52, Rue Marie de Bourgogne,
1000 Brussels
Tel: + 32 2 282 00 40
Fax: + 32 2 282 00 45
Email: m.rosada@eu-japan.eu
http://www.eu-japan.eu

15 decembrie 2011 – Dance WEB – Program european de burse pentru dans contemporan

Programul de burse danceWEB ofera unui numar de aproape 65 de tineri dansatori si coregrafi profesionisti in principal din Europa, dar si din tarile non-europene, posibilitatea de a participa intr-un program multinational de formare intensiva Programul se deruleaza sub forma unei rezidente de 5 saptamani, in fiecare an in Viena, din iulie si pana in august, in cadrul Festivalului international de dans ImPulsTanz.

Programul se axeaza pe schimbul de idei si cunostinte, nelimitat de granitele nationale, pe formare continua, pe intalniri cu artisti recunoscuti international in Viena la ImPulsTanz, in vederea orientarii carierei participantilor.

O bursa include urmatoarele servicii:
・ coaching individual asigurat de mentori artistici
・ participare la proiectele de cercetare PRO SERIES
・ participare la proiectele de cercetare COACHING PROJECT
・ participare la atelierele tehnice ImPulsTanz
・ intrare libera la toate (pana la 45) spectacolele din cadrul ImPulsTanz
・ acces liber la aprox. 250 de filme video in domeniul dansului in videoteca IMZ (Internationales Musikzentrum, Wien)
・ schimb de idei si contacte cu formatori si coregrafi internationali
・ proiecte speciale oferite exclusiv bursierilor danceWEB
・ conexiuni si prezentarea unei baze de date internationale danceWEB
・ cazare gratuita in Viena pe perioada bursei

Fiecare bursa acordata in cadrul „Jardin d’Europe” este cofinantata de Uniunea Europeana (programul Cultura 2007-2013), de organisme finantatoare din Austria si de finantatori locali din tara de rezidenta a candidatului (dar nu persoane private ca sponsori). Aceasta ultima parte nu este asigurata inca in toate tarile. Din acest motiv, candidatii sunt incurajati (in cooperare cu Biroul Jardin d’Europe) sa caute posibile institutii finantatoare in tara sa de origine. O sugestie ar fi sa ia legatura cu fostii bursieri danceWEB din tara respectiva pentru a afla de unde au obtinut fonduri:
http://www.dancewebeurope.net/m_link.php?id=47&method=frame

Participanti:
・ Dansatori si coregrafi cu ambitii profesionale incontestabile din tarile europene, est-europene si non-europene,
・ de preferat cu varsta intre 22 si 30 de ani si
・ cu cunostinte bune de limba engleza.
Calitatea pregatirii in dans reprezinta principalul criteriu de participare la danceWEB.
In functie de disponibilitatea surselor de finantare, 1 sau 2 participanti pe tara sunt selectati din tarile Uniunii Europene. In plus, un numar total de 15-20 de participanti din tarile Europei Centrale si de Est, precum si un numar redus din alte regiuni ale lumii (Africa, Asia de Sud-Est, America de Nord/Sud, Australia) sunt selectati in fiecare an.
Data limita pentru inscriere: 15 decembrie 2011

Documente

DanceWEB Scholarship – Application forms
http://www.jardindeurope.eu/index.php?id=43

Contact

DanceWEB Europe
Museumstrae 5/21
AU-1070 Wien
Tel: +43 1 523 55 58 -36 /-31
Fax: +43 1 523 55 58 88
Email: scholarship@dancewebeurope.net, office@dancewebeurope.net
http://www.dancewebeurope.net

15 decembrie 2011 – Stagii de traducere la Parlamentul European

Parlamentul European ofera stagii de practica in cadrul Secretariatului sau pentru a contribui la formarea profesionala a tinerilor cetateni si la intelegerea modului de functionare a acestei institutii.

Candidatii trebuie sa intruneasca urmatoarele conditii generale sa fie cetateni ai unui stat membru UE sau ai unei tari candidate;
– sa aiba peste 18 ani in momentul inceperii stagiului;
– sa nu fi beneficiat de un alt stagiu (remunerat sau nu) sau de un angajament salarizat intr-una din institutiile UE.

Stagiile se deruleaza in Luxemburg.

Stagii platite de traducere
Candidatii pentru un stagiu platit trebuie:
– sa aiba o diploma universitara dupa efectuarea unui curs sau perioade de studiu de cel putin trei ani;
– sa cunoasca la perfectie una dintre limbile oficiale ale Uniunii Europene sau limba oficiala a uneia dintre tarile candidate si cunostinte aprofundate de alte doua limbi.
Durata acestui stagiu este de trei luni.

Datele urmatoarelor stagii
– 1 ianuarie
– 1 aprilie
– 1 iulie
– 1 octombrie

Perioada de inscriere
15 iunie – 15 august
15 septembrie – 15 noiembrie
15 decembrie – 15 februarie
15 martie – 15 mai

Stagii neplatite de traduceri
Stagiile neplatite de traduceri au o perioada de derulare cuprinsa intre 1 si 3 luni.
Candidatii pentru un stagiu neplatit trebuie sa cunoasca la perfectie una dintre limbile oficiale ale UE sau limba oficiala a unei tari candidate si satisfacator alte doua limbi.

Stagiul trebuie:
– sa fie parte a unei perioade de studiu la o institutie de invatamant
– sa constituie o componenta a unui curs de pregatire profesionala superioara organizat de o institutie non-profit (in particular, institute sau organisme publice)
– sa fie o cerinta care sa conditioneze accederea la o profesie.

Datele urmatoarelor stagii
– 1 ianuarie
– 1 aprilie
– 1 iulie
– 1 octombrie

Perioada de inscriere
15 iunie – 15 august
15 septembrie – 15 noiembrie
15 decembrie – 15 februarie
15 martie – 15 mai

Documente

European Parliament Unpaid Translation Traineeships – Regulation and application forms
http://www.europarl.europa.eu/parliament/public/staticDisplay.do?id=147&pageRank=6&language=EN

European Parliament Paid Traineeships: Regulation and application forms
http://www.europarl.europa.eu/parliament/public/staticDisplay.do?id=147&pageRank=5&language=EN

Contact

European Parliament – Translation Traineeships Service
European Parliament
Service des stages de traducteurs
ADG 07C009
L-2929 Luxembourg
Fax: +352 / 43 00 277 77
Email: TranslationTraineeships@europarl.eu.int
http://www.europarl.europa.eu/parliament/public/staticDisplay.do?id=147